Hľadaný výraz: mark 10, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 1
1 O Jesus gelotar andai Capernaum, ai avilo ande them Judea ai gelo inchal o pai Jordon: ai bare naroduria gele pala leste, ai sichardia len sar kerelas sa data. 2 Ai le Farizeanuria avile leste, ai phushle les, "Dar vorta ai slobodo ando zakono te mekel o manush peska rhomnia anda vari soste godi?" te zumaven les. 3 O Jesus phendia lenge, "So phendiasas o Moses tumenge?" 4 Phende leske, "O Moses meklias ke sai mekel o manush peska rhomnia te dela la lil anda vas." 5 O Jesus phendia lenge, "O Moses ramosardia o zakono tumenge, ke zuradian tumaro ilo. 6 Numa de anda gor la lumiaki, O Del kerdias le mursh ai zhuvli. 7 Anda kodia o mursh si te mekel peske dades ai peska da, ai avela astardo ka peski rhomni, 8 ai le dui avena iek stato: pala kadia na mai dui numa iek stato. 9 So Del thodias andek than o manush te na hulavel. 10 Kana gele palpale ando kher, le disipluria phushle katar O Jesus pa leske vorbi. 11 Ai phendia lenge, "Kon godi mekela peska rhomnia, ai te lela avria kerdias kurvimos. 12 Ai sakadia ek zhuvli mekela pesko rhom, ai te lela avria kerdias kurvimos." 13 Ai andine tsinorhe glaten ka Jesus te thol peske vas pe lende: numa peske disipluria dine trad kodolenge kai andine le. 14 Kana O Jesus ashundia kadia, xoliariko sas ai phendia peske displonge, "Mek te aven le glate mande, ai na aterdion le, ke e amperetsia le Devleski kodolenge si kai si sar lende." 15 Chachimasa phenav tumenge, "Kon godi kai chi primil e amperetsia le Devleski sar ek glata, nashti dela ando rhaio." 16 Ai wo lia le glate ande leske vas, thodia leske vas pe lende, ai rhugisardia lenge. 17 Ai kana O Jesus phirelas pel drom, iek manush nashelas karing leste ai dia le changa angla leste, ai phushlia les, "Lasho Gazda, che lashimos trobul te kerav te avel ma o traio kai chi mai getolpe?" 18 O Jesus phendia leske, "Sostar mothos mange lasho? Ke nai khonik lasho, O Del ferdi si lasho. 19 Zhanes le zakonuria, na ker kurvimos, na mudar, na phen xoxaimos pa vari kon, na chor, na atsaimos, na pupuiimos, preznaisar che dades ai cha da." 20 O manush phendia leske, "Gazda, sa kadala zakonuria ankerdem de sar simas terno." 21 O Jesus dikhlia pe leste, drago leske les, ai phendia leske, "Mai trobul te keres vari so, zha bichin so si tu, de kal chorhe, ai avela tu manjin ando rhaio: antunchi aidi pala mande." 22 Kana o terno manush ashundia kodia tristosailo ai gelotar, ke but barvalimos sas les. 23 O Jesus dikhlia le ai phendia peske disiplononge, "Ke trutno kodolenge kai si le barvalimos te zhan ande amperetsia le Devleski." 24 Ai le disipluria chudisaile kana ashunde kadia. Ai O Jesus pale phendia lenge, "Shave, ke trutno kodolenge kai pachanpe ande barvalimos te zhan ande amperetsia le Devleski." 25 Mai vushoro te nakhel iek gemula andai iakh suviaki, de sar iek barvalo manush te zhal ande amperetsia le Devleski." 26 Ai chudisailo de sa shodo sas lenge, ai phenenas mashkar pende, "Apo, kon sai avela skepime?" 27 O Jesus dikhlias pe lende, ai phendia lenge, "Le manush anda pende nashtin, numa le Devlesa vari so sai kerdiol. 28 Antunchi o Petri phendia leske, "Ashun, ame mekliam swako fielo ai liam ame pala tute." 29 O Jesus phendia lenge, "Chachimasa, phenav tumenge, kon godi meklia khera, vai phralen, vai pheian, vai dades, vai da, vai rhomni, vai glaten, vai phuvia pala mande, ai pala e lashi viasta, 30 lela iek shelvar mai but akana pe kadia phuv, khera, ai phralen, ai pheian, ai deian, ai glaten, ai phuvia, ai but chinuimos, ai avela le o traio kai chi mai getolpe ande lumia kai si te avel. 31 Numa but anda le perve avena le palune, ai but kai sas le palune aven le perve." 32 Sar le desh u dui disipluria zhanas ando Jerusalem, O Jesus gelo angla lende: chudisaile, ai sar lenas pe pala leste, daraile. Ai lia le desh u dui disiplon pa drom ai phendia lenge so musai avel leste. 33 Phenel, "Ashun, zhas ande Jerusalem kai O Shav le Manushesko avela dino ando vas le bare rasha ai le Gramnoturia, ai won kerena leski kris te mudaren les, ai dena les kal manush kai Nai Zhiduvuria. 34 Ai won maren mui lestar, ai maren les le bichosa, ai chungaren pe leste, ai karfon les po trushul: ai o trito dies si te zhuvindil." 35 O Iakov ai o Iovano, le shave le Zebedeske, avile peste, phenenas, "Gazda, ame mangas tu te keres amenge so mangas." 36 Ai wo phendia lenge, "So mangen te kerav tumennge?" 37 Won phende leske, "Mek te beshel iek ka cho chacho vas, ai iek ka cho stingo vas ande chiri amperetsia." 38 Numa O Jesus phendia lenge, "Chi zhanen so mangen, amboldiaspe ka Iakov ai o Iovano ai phushlia le, "Sai pen andai kuchi kai me si te piiav?" 39 Ai won phende leske, "Sai". Ai O Jesus phendia lenge, "Si te phen anda murhi kuchi: 40 Numa te beshen ka murho chacho vas ai ka murho stingo, nai mandar te dav. Kodo than avela dino ka kodola kaske getosardias le murho Dat. 41 Kana le kolaver desh disipluria ashunde kodia, xoliale le Iakovosa ai le Iovanosa. 42 O Jesus akhardia le peste, ai phendia, "Tume zhanen ke le bare le manushenge kai Nai Zhiduvuria gazdin len, ai keren lensa so mange. 43 Nai kadia mashkar tumende, numa savo godi mangel te avel baro mashkar tumende, avela tumaro podaitori. 44 Ai savo godi mangel te avel o mai baro mashkar tumende, avela tumari sluga. 45 Sakadia O Shav le Manushesko, chi avilo te podail pes, numa avilo te podail ai te del pesko traio te pochinel anda but te skepil les." 46 Ai aresle ando Jericho; kana zhanas avri anda Jericho le disiplonsa ai but manushensa, iek korho kai bushol Bartimaeus, o shav le Timaeusosko, beshelas tele pasha drom, ai mangelas xabe vai love. 47 Wo ashundia ke O Jesus andai Nazareth nakhelas, ai tsipisardia, phenel, "Jesus, tu Shav le Davidosko, al tuke mila anda mande!" 48 Ai but manush tsipinas pe leste ai phenenas leske te ashel: numa wo tsipilas mai zurales, "Tu Shav le Davidosko, al tuke mila anda mande." 49 Ai O Jesus aterdilo, ai phendia lenge te akharen les. Won akharen o korho manush, ai phenen leske, "Aves veselo, wushti, O Jesus akharel tu." 50 Ai wo lia tele leske bunda, wushtilo, ai avilo karing O Jesus. 51 O Jesus phendia leske, "So manges te kerav tuke?" O korho manush phendia leske, "Devla, phuter murhe iakha te dikhav." 52 O Jesus phendia leske, "Zha, cho pachamos sastilia tu." Ai strazo dikhlia, ai liape pala Jesus.

1

mail   print   facebook   twitter